专家视点

  • 今年是全面建成小康社会和“十三五”规划收官之年,却又逢“新冠肺炎”肆虐。习近平总书记在湖北省考察新冠肺炎疫情防控工作时强调,“新冠肺炎疫情发生以来,党中央高度重视,重点支持湖北和武汉疫情防控工作,采取最全面、最严格、最彻底的防控举措,坚决遏制疫情扩散蔓延势头。”各级党委、政府和各级领导干部要扛起责任、经受考验,既要有责任担当之勇、又要有科学防控之智,既要有统筹兼顾之谋、又要有组织实施之能,切实抓好工作落实,在大战中践行初心使命,在大考中交出合格答卷。充分彰显了党中央的战略定力和我国经济社会发展的韧劲当今世界正处于百年未有之大变局,国内外风险挑战明显增多,特别是新冠肺炎疫情发生后,经济社会发展受到一定程度的影响。面对复杂局面,习近平总书记作出的“坚决打赢疫情防控的人民战争、总体战、阻击战,努力实现今年经济社会发展目标任务”指示具有非常重要的现实意义。一方面,彰显了党中央强大的战略定力。战略定力是在错综复杂形势下为实现战略意图和战略目标而表现出来的战略自信、意志和毅力。千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。中国人民打赢疫情防控阻击战的信心和决心没有变,中华民族实现全面建成小康社会的信心和决心没有
  • 一、中国语言学史研究的现状“治学必先治史。”中国语言学史作为中国语言学的分支学科,在过去的研究中已经取得一定的研究成果,综合起来看可介绍如下:1.中国语言学通史的研究自先秦起,中国的语言文字研究已有三千多年的历史,但全面总结中国语言文字研究史的著作,却在20世纪中期才出现。1957年,日本学者编印了《汉语研究小史》(东京江南书院出版,1959年由王立达编译在国内出版),这是目前所见最早一本介绍汉语言研究史的著作(包括国外汉学成果),但偏重对语音(音韵)和语法研究的介绍,篇幅较小,较简略。1958年,岑麒祥《语言学史概要》出版,概要地介绍了世界语言学发展史,并扼要叙述从先秦到20世纪50年代的中国语言学研究史。《中国语言学史》原是王力1962年在北京大学所用讲义,叙述了从先秦到1949年前中国语言学研究史,分为“训诂为主的时期”(先秦至两汉)、“韵书为主的时期”(魏晋至明代)、“文字、声韵、训诂全面发展的时期”(清代)、“西学东渐的时期”(清末至1949年)四章,这是第一部系统的中国语言学通史性著作,有首创之功。此后,通史性著作出版过多种,各有特色。如濮之珍《中国语言学史》把“中国语言学
  • 今年是决胜全面建成小康社会的收官之年。突发的新冠肺炎疫情,不可避免会对经济社会造成冲击。越是在这个时候,越要用全面、辩证、长远的眼光看待我国发展,越要增强信心、坚定信心,确保全面建成小康社会奋斗目标如期实现。这场疫情开始后,我们采取最彻底、最严格的防控举措,既对本国人民生命安全和身体健康负责,也对全球公共卫生事业尽责,积极主动同世卫组织和国际社会开展合作和信息交流,向其他出现疫情扩散的国家和地区提供力所能及的援助,努力防止疫情在世界蔓延。面对大考,在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,全国各条战线众志成城、全力以赴,迸发出共同战“疫”的磅礴力量,涌现出不少行之有效的防控举措。分区域阶段结构精准施策,采取差异化防控策略为人员复工、企业复产提供“安全”通道;支持线上登记、线上注册的多渠道灵活就业;重点帮扶因疫情影响的农畜产品,及时落实帮扶措施;落实“米袋子”、“菜篮子”责任制,保障群众必需品供应充足。这些措施不仅为当下坚决打赢疫情防控阻击战提供坚实支撑,也为决胜全面建成小康社会提供坚实保证。能否尽快取得疫情防控这场人民战争、总体战、阻击战的胜利,并完成今年我国经济社会发展目标任务,对我们
  • 1498年德国画家杜勒创作了《启示录》的系列画,他描画了向人类报复预示世界末日的四骑士:战争、饥荒、死亡、瘟疫,其中瘟疫是最可怕的。人们将瘟疫看作是文明的代价,人类在不断发展不断走向文明进程中,总伴随着各种瘟疫:天花、霍乱、黑死病、鼠疫、艾滋病、SARS、埃博拉病毒……,人类从这些梦魇中走出后,人类向文明更跨进了一大步。人类在发展过程中,一直伴随着疾病和苦难,一直未放弃寻找战胜和控制疾病的方法。人类在走向现代化的进程中,也更加理解了战胜瘟疫的精诚团结的重要性,理解了与瘟疫作斗争是人类的伟大使命。2019年末滋生的新冠状病毒肺炎的流行,已经成为一种传染整个世界的疾病,中国武汉处于该疫病的重灾区。在党中央的英明领导下,在全国上下精诚团结中,从全国各地调遣专家、医生、护士的精兵强将,在武汉迅速建成诸多方舱医院,将感染新冠状病毒肺炎的患者悉数收治入院,在精心治疗细心看护中,挽救了诸多重症患者的生命,医生、护士们勇敢无畏、任劳任怨,涌现出诸多可歌可泣的英雄事迹。在武汉封城后,加强了航站、车站、码头等交通要道的管控,加强了对疑似病例和接触人员的隔离观察,加强了社区、住宅区的管控,强调少出门、不聚会
  • 在传染病诊疗和护理过程中常常用到“隔离”一词,在译成英语时,如果仅仅看字面的意思,会有好几个选项。原文:《“隔离”英译讲究多》作者|上海师范大学教授陆建非图片|网络笔者留意到对外交流中有些英语表达不够精准,最糟糕的是使用segregate一词,它用于“隔离”之义时含有明显的种族主义色彩,即“区别对待不同种族、宗教、性别、年龄的人,使分开,分离,隔离”。例如:Isitevergoodtosegregateonthebasisofrace,incomeorage?(难道这样对种族、收入或年龄等各种偏见的隔离有好处吗?)还有的使用insulate,这个单词也是表示“隔离”的意思,但目的是“使隔热;使隔音;使绝缘;使免除(不愉快的经历);使免受(不良影响)”。例如:Rubberisusedtoinsulateelectricwires.(橡胶被用来使电线与外界绝缘。)在表示为控制疫情扩散而采取“隔离的做法”,在英语中却有两种说法,分别是quarantine(也可作名词)和isolate(名词为isolation),各有不同的含义。和quarantine相比,isolate的“隔离”要更加严格,
  • 2020年伊始,突如其来的新冠肺炎疫情,给我国人民群众的生命安全和身体健康造成了严重危害。为将此次疫情危害降到最低,在党中央的领导下,31个省市区先后启动重大突发公共卫生事件应急响应。就重大突发公共卫生事件的治理而言,单凭政府、市场或社会中的任何一方,都难以有效地应对重大突发公共卫生事件复杂性带来的治理挑战。为此,需要在党的正确领导下,推动政府部门、市场部门、社会部门的协同合作,建立重大突发公共卫生事件的整体性治理框架及匹配机制。立足整体性治理的思路,开展重大突发公共卫生事件的治理,这是由重大突发公共卫生事件的特点所决定的。总体来看,重大突发公共卫生事件属于一种典型的棘手问题,具有高度的不确定性、动态性、复杂性,具体表现为治理边界跨界性、治理信息碎片化、治理情境不确定性。综合把握这些特点是推动重大突发公共卫生事件整体性治理的立足点。重大突发公共卫生事件的治理边界具有跨界性的特点。确定边界是公共事务治理过程中明晰权限、确定利益、划分责任的基本前提。不同于常规公共事务的是,我们难以用简单化思维去划定重大突发公共卫生事件的治理边界。这是因为其治理边界本身带有明显的跨界性特点,即跨越行政区划边
  • 上期回顾《安宁疗护中生命尊严维护的四个维度(上)》主要介绍了188比分直播安宁疗护对象“生命尊严”达成所需要考虑的四个方面中的前三个方面。详情请点击下方链接:看见哀伤|安宁疗护中生命尊严维护的四个维度(上)本文将继续上期的内容,对最后一个方面进行分析,同时对这四个方面做一个总结。04分享层面:心灵和解与慷慨分享我们常常以为临终患者只是一个“被动病人”,似乎“病人”就应该是“被动的”。但是,问题在于,许多188比分直播当事人的事情,只能当事人自主决定或解决,也只有出自当事人自身的决定,才更有意义、更体面、更有尊严。比如心灵层面的恩怨化解与宽恕忏悔、身体层面的大体捐赠和器官移植、财产层面的债务处理与遗产划分。心灵层面的恩怨化解与宽恕忏悔,各人的情境复杂,但是,在情况允许的情况下,为当事人创造条件请他去做心灵和解是必要的。比如,兄弟姐妹之间的仇怨,有些一辈子不说话,但是,临终了,要不要和解?有些好朋友发生了误解老死不相往来,如今,离开了,要不要和解?尤其是当事人有愧疚的事情,是否请他给与歉意表达和释怀说出?另外,对于有信仰背景的当事人,是否应协助其做忏悔告解?自然,我们可以代劳,比如事后代为道歉或忏悔。但是,代